Measureless quantificational exclamatives

Øystein A. Vangsnes

UiT The Arctic University of Norway

1. Introduction

There is considerable variation related to the form of exclamatives across North Germanic varieties (see Delsing 2010 and Abels and Vangsnes 2010). However, in the Nordic Syntax Database there is only information about one particular and somewhat special kind of exclamative construction, here termed ‘measureless quantificational exclamative’ and exemplified by the Swedish example in (1).

(1)

Vad

bilar

det

var

här!

(Swedish)

 

what

cars

it

was

here

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

Measureless exclamatives convey a surprise over a presupposed large quantity of the kind of object denoted by the noun in the fronted wh-phrase, and they do so despite the fact that there is no overt quantifier in the phrase (compare gloss and translation). The construction is known from English and has for instance been recently discussed in Rett (2008: 148ff).

The wh-item used in this construction is the one that is otherwise used in queries for objects, i.e. the item corresponding to the pronominal use of English what.

2. Results

2.1 Nordic Syntactic Database (NSD)

The phenomenon of measureless quantificational exclamatives has only been tested by two sentences in the Norwegian questionnaire and three sentences in the Swedish one. The examples are given in (2) and (3).

(2)

a.

Ka

bila

de

va

her!

(#311) (North Norw.)

 

 

what

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

b.

Ka

de

va

bila

her!

(#312)

 

 

what

it

was

cars

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

(3)

a.

Vad

bilar

det

var

här!

(#311) (Swedish)

 

 

what

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

b.

Vad

det

var

bilar

här!

(#312)

 

 

what

it

was

vars

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here.’

 

c.

Vad

med

bilar

det

var

här!

(#1396)

 

 

what

with

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here.’

In the a.-examples the whole wh-phrase occurs sentence-initially whereas in the b.-examples the phrase is split with only the wh-word in initial position and the rest of the phrase (i.e. the noun) in the base position. (3c), which was only tested for Swedish dialects, is a version of (2a/3a) where a preposition (med ‘with’) occurs between the wh-word and the noun.

          Maps 1 and 2 show the distribution of (2/3a) and (2/3b) across Norway, Sweden and Finland as it appears on the basis of the data in NSD.

Map 1: Whole wh-phrase occurs sentence-initially
(#311: Vad bilar det var här! ‘What a lot of cars there were here.’)
(White = high score; grey = medium score; black = low score)

Map 2: Wh-word in initial position and the rest of the phrase in the base position
(#312: Vad det var bilar här! ‘What a lot of cars there were here.’)
(White = high score; grey = medium score; black = low score)

Map 1 shows that the unsplit version of the construction (2/3a) with very few exceptions is at Swedish measure points: the only exceptions are Borgå and Snappertuna in Nyland in Finland where the sentence gets a low score. The sentence also gets a moderate score at three measure points in Sweden, evenly distributed across the country. Furthermore, the sentence is also widely accepted in Northern Norway: it is only rejected in Porsanger in Finnmark, but otherwise it gets a medium score in five of the Northern Norwegian measure points. From Trøndelag and further south the sentence gets a high score in two measure points only: Stranda in Sunnmøre and Lindås in Nordhordland. There are however four other measure points with a medium score in Southern Norway.

          Map 2 shows that the split version of the construction (2/3b) is rejected at all measure points in Norway and furthermore that it is accepted only at a subset of the Swedish measure points (28 in number). Interestingly, the split version gets a high score at the two measure points in Finland where the unsplit version gets a low score. Furthermore, the split version seems to be widely accepted in the northernmost part of Sweden, but strikingly not across the Gulf of Bothnia in Ostrobothnia in Finland. There is otherwise no clear geographical pattern further south in Sweden.

Map 3 gives the distribution of the version of the construction where the preposition med ‘with’ appears between the wh-word and the noun (3c), and we see that this version has an even more restricted distribution in the judgment data than the split version.

Map 3: Construction where the preposition med ‘with’ appears between the wh-word and the noun
(#1396: Vad med bilar det var här! ‘What a lot of cars there were here.’)
(White = high score; grey = medium score; black = low score)

In section 3 we will see that the odd positive measure points in Western Norway for (2a) are less unexpected than one might think at first glance. Furthermore, for the other two variants of the construction, which have a restricted distribution in the Swedish area, we will see that there are some interesting age differences.

2.2 Nordic Dialect Corpus (NDC)

In the NDC we have found the following two Norwegian examples of measureless quantificational exclamatives. The example in (4) is uttered by an older female informant at the Northern Norwegian measure point Stamsund and the example in (5) is uttered by an older male informant at the Western Norwegian measure point Bergen.

(4)

tænk

ka

sny

de

va

(Norwegian)

 

think

on

what

snow

it

was

 

 

‘think about what a lot of snow there was’ (stamsund_04gk)

(5)

gu

korr

bila

dær

e

(Norwegian)

 

God

how

cars

there

is

 

 

‘God, what a lot of cars there are’ (bergen_03gm)

The Bergen example is interesting for two reasons: (i) The informant rejects the test sentence, and (ii) the wh-word used is not the one otherwise used in this construction in other Norwegian dialects.

No Swedish examples of this construction have been discovered in NDC. However, both for Swedish and for (Northern) Norwegian there are abundant examples of the construction in texts on the World Wide Web (see section 3.1).

3. Discussion

As mentioned above, there are some interesting age differences related to the distribution of (3b) and (3c) across Swedish dialects in NSD. In short, the split version in (3b) is accepted by young informants to a much higher degree than by older informants. This becomes evident when comparing maps 4a and 4b: 4a (leftmost) shows positive and negative results among young informants whereas 4b (rightmost) shows positive and negative results among older informants.

Maps 4a (left) and 4b (right): Wh-split in measureless degree exclamatives among young (4a) and older (4b) Swedish informants

(#312: Vad det var bilar här! ‘What a lot of cars there were here.’)
(White = high score; grey = medium score; black = low score)

For the sentence in (3c) (#1396) where the preposition med ‘with’ appears between the wh-word and the noun, the situation is more complex, and there is more individual variation. In brief, there are more older informants than younger informants who accept the sentence, and also more women than men who do so. Sentence (3c) (#1396) was not included in the Norwegian questionnaire.

The reason is that its relevance was not known at the time when the Norwegian questionnaire was developed and the data collection started, but this does not mean that this variant of the construction is non-existent in Norwegian dialects. We will see below that examples can easily be found on the World Wide Web.

As we see from Map 1 above, there are two seemingly isolated positive measure points in Western Norway. These are Stranda in the district of Sunnmøre (Møre og Romsdal county) and Lindås in the district of Nordhordland (Hordaland county). When looking more closely at individual positive results outside Northern Norway and the two positive results in Western Norway, we do find some at measure points adjacent to Stranda and Lindås. At the two other Sunnmøre locations, Volda and Herøy, the older informants all give the score 4 whereas the younger informants give 1. At Voss, east of Lindås, the two female informants give 5 and so does the older man at the location Fusa southeast of Lindås (and south of Voss). In addition to this there is one positive (5) judgment from Stavanger (older woman) and another from Sirdal (younger woman) further to the south, and both young informants from Trondheim give the sentence a 4. At all other measure points in Southern and Central Norway the judgments are low (1-2) across the board. Map 5 shows the relative location of the mentioned measure points that are close to Stranda and Lindås.

Map 5: Measure points in Western Norway with either average positive judgments (purple) or some individual positive judgments (yellow) of (unsplit) measureless degree exclamatives (#311 Vad bilar det var här! ‘What a lot of cars there were here.’).

 

This suggests that it is quite likely that the construction has a certain distribution in these areas of Western Norway and that the positive results at Stranda and Lindås are not just a coincidence.

3.1 Other sources

Although we have found very few examples of the construction in the Nordic Dialect Corpus, examples are plentiful on the World Wide Web both for North Norwegian and for Swedish. In (6) we see some examples from North Norwegian of the same type as sentence (2a) (#311 in NSD), and in (7) we furthermore see examples of the variant with the preposition med ‘with’ intervening between the wh-word and the noun (the Swedish example in (3c), #1396 in NSD). These examples can be identified as Northern Norwegian by the orthography and the context they were found in.

(6)

a.

Volsomt

ka

bila

som

drive

å

krasja

der

da

(Northern Norw.)

 

 

violently

what

cars

som

does

&

crashes

there

then

 

 

 

‘My, what a lot of cars are crashing over there!’

 

b.

Oy

ka

snø

dåkker

har

fått,

 

 

 

oh

what

snow

you.pl

have

got

 

 

 

‘Oh, what a lot of snow you have got!’

 

c.

Steike

ka

mygg!!!

 

 

 

fry

what

mosquitos

 

 

 

‘Damn what a lot of mosquitos!’

 

(7)

a.

Dæven

ka

med

folk

som

har

joina

(Northern Norw.)

 

 

damn

what

with

people

som

have

joined

 

 

 

‘Damn, what a lot people who have joined!’

 

b.

Nei

gud

ka

med

sne

dåkker

har

der

nede!

 

 

 

no

God

what

with

snow

you.pl

have

there

down

 

 

 

‘God, what a lot snow you have down there!’

 

The examples in (7) thus document that the variant with the preposition med ‘with’ is found also in Norwegian dialects. In hindsight we may conclude that it would have been of quite some interest to map the distribution of this variant also across Norwegian dialects.

3.2 Theoretical issues regarding measureless quantificational exclamatives

The variant of the construction with the preposition med ‘with’ may be indicative of the underlying structure of the construction. In Vangsnes (2012) it is argued that the measureless quantificational exclamatives have a structure akin to container~contained nominals of the kind in (8) where an optional linking med may occur.

(8)

a.

ei

flaske

(med)

bringebærsaft

 

 

 

a

bottle

with

raspberry-juice

 

 

b.

en

kasse

(med)

epler

 

 

 

a

box

with

apples

 

 

c.

en

flokk

(med)

svaner

 

 

 

a

flock

with

swans

 

The idea pursued is that the wh-item in the exclamative construction combines with an abstract measure noun which in turn combines with the measured expression, i.e. the noun and modifiers following the preposition.

          The wh-item used in measureless quantificational exclamatives is the same item that is used in queries for things, i.e. the wh-pronoun corresponding to English what. On this point Northern Norwegian and Swedish differ in the following way: Whereas Swedish also uses this wh-item in degree exclamatives with an overt measure, North Norwegian uses a different item (kor) when there is an overt measure. In turn, the Northern Norwegian item used in exclamatives with an overt measure is also used in degree questions where Swedish also uses a different item than ‘what’. These facts are shown by the examples in (9) (Northern Norwegian) and (10) Swedish.

(9)

a.

Ka/*kor

bila

de

va

her!

(North Norw.)

 

 

what/how

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

b.

Kor/*ka

mange

bila

de

va

her!

 

 

 

how/what

many

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

c.

Kor/*ka

mange

bila

va

de

der?

 

 

 

how/what

many

cars

was

it

there

 

 

 

‘How many cars were there there?’

 

(10)

a.

Vad/*hur

bilar

it

var

här

(Swedish)

 

 

what/how

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

b.

Vad/*hur

många

bilar

det

var

här!

 

 

 

how/what

many

cars

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of cars there are here!’

 

c.

Hur/*vad

många

bilar

var

det

där?

 

 

 

how/what

many

cars

was

it

there

 

 

 

‘How many cars were there there?’

This shows us that the wh-items ka/vad and kor/hur have different distributions in (Northern) Norwegian and Swedish, and the construction measureless quantificational exclamatives constitutes a piece in that puzzle. Further discussion about the construction can be found in Vangsnes (2012), and more general discussions of the distribution of wh-items in North Germanic can be found in Vangsnes (2013).

The NDC corpus example from Bergen mentioned above is of some interest to the comparison of Northern Norwegian and Swedish. This example has the wh-item kor rather than ka, and as pointed out in Vangsnes (2012) it may be the case that the Bergen dialect actually uses kor across the board in exclamatives both with and without an overt measure, thus displaying a separate subsystem as far as the distribution of the wh-items in question is concerned.

3.3 Historical development

The construction is mentioned by Larsen and Stoltz (1912: 129) in their grammar of the Bergen city dialect. The example they provide is the following.

(11)

Ka

blåbær

hær

e!

 

 

what

blueberries

here

are

 

 

‘What a lot of blueberries there are here!’

The very same examples is noted as possible in the Tromsø city dialect by Iversen (1918: 38). An interesting detail concerning (11) is that the wh-item is ka rather than kor as we have found for the contemporary Bergen dialect.

          These historical records otherwise square well with the geographical data from NSD and NDC, i.e. that the construction is found in Northern Norway and in (parts of) Western Norway. To what extent the geographical distribution was non-contiguous also a hundred years ago remains to be investigated further, but on a general note the dialectological link between Northern and Western Norway is well established.

          The fact that the construction is shared across Swedish and North Norwegian is interesting from a culture historical perspective. Furthermore, the fact that we observe an age difference with the split version in the Swedish dialect area may indicate an ongoing historical change whereby splitting becomes more acceptable.

 

 

3.4 Related constructions

The absence of measureless quantificational exclamatives from large parts of Southern Norway may be only apparent. From the Sogn dialect in Western Norway (judgments of the author) and the Fosen dialect in Trøndelag (judgments from Kristin Melum Eide) the following sentence types with a universal quantifier convey much the same semantics as the wh-construction we have discussed above.

(12)

a.

Alt

ao

ra

blaober

da

va

her!

(Sogn, Western Norway)

 

 

all.n.sg

of

it

blueberries

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of blueberries there are here!’

 

b.

Aill

de

blåberan

de

va

her!

(Fosen, Trøndelag)

 

 

all.pl

it

blueberries

it

was

here

 

 

 

‘What a lot of blueberries there are here!’

Several grammatical puzzles arise from examples like this, and pursuing them would lead to far here. The mere fact that they are introduced by a universal quantifier rather than an wh-item is of considerable interest.

References

Abels, Klaus & Øystein A. Vangsnes. 2010. Introduction: Exclamatives in North Germanic and beyond. Studia Linguistica 64 (1), 1–15.

Delsing, Lars-Olof. 2010. Exclamatives in Scandinavian. Studia Linguistica 64 (1), 16–36.

Iversen, Ragnvald. 1918. Syntaksen i Tromsø bymaal: en kort oversigt. Kristiania, Bymaalslaget.

Larsen, Amund B. & Gerhard Stoltz. 1912. Bergens bymål. Kristiania, Bymålslaget.

Rett, Jessica 2008: Degree modification in natural language. PhD dissertation, Rutgers University, New Brunswick.

Vangsnes, Øystein Alexander. 2012. Ka (me) gratulasjona han fekk! Kvantorløse mengdeutrop i nordnorsk og svensk. In Hans-Olav Enger et al. Grammatikk, bruk og norm. Oslo, Novus, 275-294.

Vangsnes, Øystein Alexander. 2013. Syncretism and functional expansion in Germanic wh-expressions, Language Sciences 36 (2013), 47–65.

 

Web sites:

Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal: http://www.tekstlab.uio.no/nals

Nordic Dialect Corpus: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html

Nordic Syntax Database: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html