Program
|
||
|---|---|---|
| Monday (1. June): | ||
| Arrival | ||
| 20.00 | Dinner. Presentation of the participants | |
| 21.00 | Short walk | |
| Tuesday (2. June): | ||
| 09.15 - 10.00 | Janne Bondi Johannessen: Welcome, Overview of course | |
| 10.15 - 12.00 | Sjef Barbiers: Presentation of the online Dutch dialect infrastructure DynaSand. (Presentation) | |
| 12.00 - 13.00 | Lunch | |
| 13.15 - 14.00 | Short walk | |
| 14.15 - 15.45 | Janne Bondi Johannessen: Spoken and written language corpora. (Presentation 1, presentation 2). | |
| 15.45 - 16.15 | Coffee break | |
| 16.15 - 18.00 | Beáta Megyesi: On tagging and parsing I. (Presentation). | |
| 19.00 | Dinner | |
| 20.30 | Quiz | |
| Wednesday (3. June): | ||
| 09.15 - 10.00 | Beáta Megyesi: On tagging and parsing II.. | |
| 10.15 - 12.00 | Technical staff: Grammatical tagging in practice. The students will learn how to train a statistical tagger | |
| 12.00 - 13.00 | Lunch | |
| 13.00 - 15.00 | Walk to Feforkampen | |
| 15.15 - 17.00 | Sjef Barbiers: Presentation of research done on the basis of the Dutch infrastructure DynaSand. (Presentation) | |
| 17.15 - 18.00 | Wrapping up results from the practical tagging session | |
| 19.00 | Dinner | |
| 20.30 | Lavvo with open fire, refreshments etc | |
| Thursday (4. June): | ||
| 09.15 - 10.00 | Janne Bondi Johannessen: Challenges in transcribing spoken language. (Presentation) | |
| 10.15 - 12.00 | Technical staff: Transcription in practice. The students will learn how to transcribe using the programme Transcriber and authentic dialogue | |
| 12.00 - 13.00 | Lunch | |
| 13.00 - 15.00 | Outdoor games | |
| 15.15 - 17.00 | Øystein Alexander Vangsnes: Presentation of research using Norwegian infrastructure. (Presentation) | |
| 17.15 - 18.00 | Wrapping up transcription session | |
| 19.00 | Seminar dinner | |
| Friday (5. June): | ||
| 09.15 - 11.00 | Elisabet Engdahl: Presentation of research using Scandinavian corpora. (Presentation) | |
| 11.15 - 12.00 | Øystein Alexander Vangsnes and Janne Bondi Johannessen: How to assemble a corpus for Scandinavian. Using the ScanDiaSyn database and the Nordic Dialect Corpus as examples. (Presentation) | |
| 12.00 - 13.00 | Lunch | |
| 13.00 - 15.00 | Walk/swimming/jogging | |
| 15.15 - 18.00 | Technical staff: Using corpora in practice. The students will learn to use corpora | |
| 19.00 | Dinner | |
| Saturday (6. June): | ||
| 09.15 - 10.00 | Elisabet Engdahl:Presentation of research using Scandinavian data. (Presentation) | |
| 10.00-10.30 | Practical information, how to get credits, readings and essays | |
| 11.00 | Bus departs | |
| << back | ||